冬 – 楽しく百人一首

4. 田子の浦にうち出でて見れば白妙の 富士の高嶺に雪は振りつつ/山辺赤人

4. 田子の裏にうち出でて見れば白妙の 富士の高嶺に雪は振りつつ/山辺赤人(やまべのあかひと)

たごのうらに うちいでてみれば しろたえの ふじのたかねに ゆきはふりつつ

(訳)
田子の裏の海辺に出て真っ白い富士山をあおぎ見ると、その高い峰に雪が降り続いている

(語句)
・万葉集では「田子の浦ゆ 打ち出でてみれば 真白にそ 富士の高嶺に 雪は降りける」だった。平安時代はやわらかな語調が好まれたので詠み替えられた。

・「田子の浦」は静岡県富士市にある海岸。

・「白妙の」は「富士」にかかる枕詞。「真っ白い」という意味。

・「降りつつ」は反復、継続。「降り続いている」の意味。


(作者)
山辺赤人(やまべのあかひと):宮廷歌人。奈良時代、43元明、44元正、45聖武天皇の頃に活躍。自然を見て景色を詠むことが得意な叙景歌人。

万葉集では「山部」、百人一首では「山辺」。

3「あしびきの」の柿本人麻呂とともに「歌聖(かせい)」と呼ばれていた。

6「かささぎの」中納言家持(大伴家持)には「山柿(さんし)」と呼ばれ尊敬されていた。

 

6. かささぎの渡せる橋に置く霜の 白きを見れば夜ぞふけにける/中納言家持

6. かささぎの渡せる橋に置く霜の 白きを見れば夜ぞふけにける/中納言家持

かささぎの わたせるはしに おくしもの しろきをみれば よぞふけにける(ちゅうなごんやかもち)

(訳)かささぎがかけ渡したという天の川の橋のような宮中の階段に、真っ白な霜が降りている。すっかり夜も更けてしまったなあ。

(解説)
・宮中は「天上」とも呼ばれるため、宮中の御殿に渡した「階段」と、「天の川にかけた橋」とをかけた。

・かささぎは黒と白の鳥。織姫と彦星が七夕に年に1回会うとき天の川にかかって橋になってくれると言われている。

  

(夏の大三角形。こと座ベガ(織姫)、わし座アルタイル(彦星)、はくちょう座デネブ(かささぎ))


(作者)
中納言家持(ちゅうなごんやかもち):大伴家持(おおとものやかもち)(718~785)。奈良時代末期。万葉集の歌人であり、万葉集をまとめた撰者でもある。三十六歌仙の一人。

家持の父は大伴旅人(おおとものたびと)(酒の歌を多く残した。)

大伴氏は武人として朝廷に仕えた名門で、歌の家柄でもある。

 

28. 山里は冬ぞさびしさまさりける 人目も草もかれぬと思へば/源宗于朝臣

28. 山里は冬ぞさびしさまさりける 人目も草もかれぬと思へば/源宗于朝臣(みなもとのむねゆきあそん)

やまざとは ふゆぞさびしさ まさりける ひとめもくさも かれぬとおもえば

(訳)山里はとりわけ冬がさびしさがまさって感じられるものです。訪ねてくる人もなく、草木も枯れてしまうことを思うと。


(作者)
源宗于朝臣(みなもとのむねゆきあそん)。三十六歌仙の1人。光孝天皇15「君がため春」の孫。臣籍に降り源性になる。古今集(古今和歌集)に15首の歌が残る。

 

 

31. 朝ぼらけ有明けの月と見るまでに 吉野の里に降れる白雪/坂上是則

31. 朝ぼらけ有明けの月と見るまでに 吉野の里に降れる白雪/坂上是則

あさぼらけありあけのつきとみるまでに よしののさとにふれるしらゆき(さかのうえのこれのり)

(訳)夜がほのぼのと明ける薄明りのころ、明け方の月で明るいのかと見間違うほどに吉野の里に雪が降り積もっています。

(解説)
・奈良・吉野を旅したときに宿で詠んだ歌。

・朝ぼらけ・・夜明け前のまだ暗い頃。あたりがほのかに明るくなるころ。


(作者)坂上是則。三十六歌仙の1人。蝦夷討伐の征夷大将軍・坂上田村麻呂の四代目の孫。蹴鞠が得意で60代醍醐天皇の前で206回蹴り上げ、褒美に絹をもらった。

<奈良・吉野>
・吉野はこの頃はまだ桜ではなく、雪という感じ。

・吉野は天武天皇が壬申の乱で挙兵した場所。持統天皇は吉野の地がお気に入りで33回訪れたという。(⇒漫画『天上の虹』では唯一2人で過ごせた場所だから思い入れがあったとある。)

64. 朝ぼらけ宇治の川霧絶えだえに あらはれ渡る瀬々の網代木 / 権中納言定頼

64. 朝ぼらけ宇治の川霧絶えだえに あらはれ渡る瀬々の網代木 / 権中納言定頼

あさぼらけうじのかわぎりたえだえに あらわれわたるせぜのあじろぎ(ごんちゅうなごんさだより)

(訳)夜がほのぼのと明けてきて宇治川にかかった霧が途切れてくると現れてきたのは川の浅瀬にある網代木だった。

(解説)
・あじろぎ・・魚をとるしかけ

・平安時代には数少ない叙景歌。


(作者)
権中納言定頼(ごんちゅうなごんさだより)。藤原定頼。和歌や書道、管弦が上手だった。父は大納言公任(55「滝の音は」)。小式部内侍をからかったが、60「大江山」で返された。

78. 淡路島かよふ千鳥の鳴く声に 幾夜ねざめぬ須磨の関守/源兼昌

78. 淡路島かよふ千鳥の鳴く声に 幾夜ねざめぬ須磨の関守 / 源兼昌

あわじしまかようちどりのなくこえに いくよねざめぬすまのせきもり(みなもとのかねまさ)

(訳)淡路島から渡ってくる千鳥の、もの悲しく鳴く声で幾晩目を覚ましたことだろうか。須磨の関守は。

(解説)
・「源氏物語」光源氏の「須磨の巻」に思いをはせてこの歌を詠んだという。


(作者)源兼昌(みなもとのかねまさ)。