桜 – 楽しく百人一首

9. 花の色はうつりにけりないたづらに 我が身世にふる眺めせし間に/小野小町

9. 花の色はうつりにけりないたづらに 我が身世にふる眺めせし間に/小野小町(おののこまち)

はなのいろは うつりにけりな いたづらに わがみよにふる ながめせしまに

(訳)
桜の花の色ははかなく色あせてしまった。長雨が降り続く間に。私の容姿も同じように衰えてしまった。物思いにふけっている間に。

(解説)
・「眺め」と「長雨」が掛詞。

・「(長雨が)ふる」と「(世に)ふる」年月が経つの掛詞。

・「いたずらに」・・むなしく


(作者)
小野小町。吉子。美女の代名詞。54代 仁明天皇の更衣。在原業平に思いを寄せていたとも言われる。六歌仙三十六歌仙の一人。

 

33. ひさかたの光のどけき春の日に しづ心なく花の散るらむ/紀友則

33. ひさかたの光のどけき春の日に しづ心なく花の散るらむ/紀友則(きのとものり)

ひさかたの ひかりのどけき はるのひに しずこころなく はなのちるらん

(訳)
日の光が穏やかに差している春の日に、桜の花はどうして落ち着いた心なく急いで散ってしまうのか。

(解説)
・桜の儚さ、世の無常などを詠んだ。

・ひさかたの・・光にかかる枕詞。天、空、月などにかかる。


(作者)
紀友則。「古今和歌集」の撰者。三十六歌仙の1人。紀貫之(35「人はいさ」)のいとこ。古今和歌集の完成を前に亡くなった。