96.花さそふ嵐の庭の雪ならで ふりゆくものはわが身なりけり/入道前太政大臣(にゅうどうさきのだいじょうだいじん)
はなさそう あらしのにわの ゆきならで ふりゆくものは わがみなりけり
(訳)桜が咲き散るように誘う山嵐が吹いている庭にいて、ふりゆくものといえば雪なのではなく、老いていく私の身なのだ。
(解説)
・落花に自らの老いを重ねて嘆く
(作者)入道前太政大臣(にゅうどうさきのだいじょうだいじん)。藤原公経(ふじわらのきんつね)。藤原定家の妻の弟。
公経の妻は源頼家の親戚だったため、承久の乱では鎌倉幕府に味方した。孫の頼経が将軍となり、朝廷でも重んじられた。