48. 風をいたみ岩うつ波のおのれのみ くだけて物を思ふころかな/源重之(みなもとのしげゆき)
かぜをいたみ いわうつなみの おのれのみ くだけてものを おもうころかな
(訳)あまりに風が激しいので岩を打つ波が砕け散るように、私の心もくだけて思い悩んでいるこの頃よ。
(解説)
・「風をいたみ」・・あまりに風が激しいので
(作者)
源重之(みなもとのしげゆき)。56代清和天皇のひ孫。63代冷泉天皇に仕えた。三十六歌仙の一人。日本全国を旅して歌を詠んだ。
百人一首の学びメモ
48. 風をいたみ岩うつ波のおのれのみ くだけて物を思ふころかな/源重之(みなもとのしげゆき)
かぜをいたみ いわうつなみの おのれのみ くだけてものを おもうころかな
(訳)あまりに風が激しいので岩を打つ波が砕け散るように、私の心もくだけて思い悩んでいるこの頃よ。
(解説)
・「風をいたみ」・・あまりに風が激しいので
(作者)
源重之(みなもとのしげゆき)。56代清和天皇のひ孫。63代冷泉天皇に仕えた。三十六歌仙の一人。日本全国を旅して歌を詠んだ。