80. ながからむ心も知らず黒髪の みだれて今朝はものをこそ思へ/待賢門院堀河(たいけんもんいんのほりかわ)
(読み)ながからん こころもしらず くろかみの みだれてけさは ものをこそおもえ
(訳)末長く愛し続けようというあなたの気持ちが本当か分からず、お別れした今朝は、黒髪が乱れるように心が乱れて、もの思いに沈んでいます。
(解説)
・「後朝(きぬぎぬ)の歌」に対する返歌。
・ながからむ・・末永く愛し続けようという。
(作者)待賢門院堀河(たいけんもんいんのほりかわ)。待賢門院璋子に仕え、堀河(ほりかわ)と呼ばれた。
※待賢門院璋子(たいけんもんいんしょうし)は、鳥羽天皇の皇后で、崇徳院、後白河上皇の母。